2010/06/21

O amante, Marguerite Duras

Coa Indochina francesa de principios de século como telón de fondo, a historia comeza durante unha travesía en trasbordador polo río Mekong, no momento no que se coñecen un home de veintiséis anos e unha rapaza de quince. A idade de ambos non é o único que os diferencia: el, é chino e o herdeiro dunha una gran fortuna; ela, é de ascendencia francesa e pobre. Sen embargo, a pesar de todo o que os separa, ou tal vez precisamente por iso, o amor e o desexo únenos como algo inevitable.

O que máis me impresionou da novela é a linguaxe que utiliza a autora. Dende o meu punto de vista, a historia queda nun plano secundario e o que prevalece é a lingua, como renova o relato amoroso a través da palabra.
A cita que ven a continuación foi una das moitas que quedaron na miña memoria. Escollín esta, pero puiden escoller moitas máis, mesmo toda a novela:

"Le dijo que era como antes, que todavía la amaba, que nunca podría dejar de amarla, que la amaría hasta la muerte".

Xisela Fuciños (2ºBAC B)

Ningún comentario: